گنتی 12 : 1 [ URV ]
12:1. باب نمبر 12اور موسیٰ نے ایک کوشی عورت سے بیاہ کر لیاسو اس کوشی عورت کے سبب سے جسے موسیٰ نے بیاہ لیا تھا مریم اور ہارون اس کی بدگوئی کرنے لگے
گنتی 12 : 1 [ NET ]
12:1. Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married (for he had married an Ethiopian woman).
گنتی 12 : 1 [ NLT ]
12:1. While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
گنتی 12 : 1 [ ASV ]
12:1. And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
گنتی 12 : 1 [ ESV ]
12:1. Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.
گنتی 12 : 1 [ KJV ]
12:1. And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
گنتی 12 : 1 [ RSV ]
12:1. Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman;
گنتی 12 : 1 [ RV ]
12:1. And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Cushite woman whom he had married: for he had married a Cushite woman.
گنتی 12 : 1 [ YLT ]
12:1. And Miriam speaketh -- Aaron also -- against Moses concerning the circumstance of the Cushite woman whom he had taken: for a Cushite woman he had taken;
گنتی 12 : 1 [ ERVEN ]
12:1. Miriam and Aaron began to talk against Moses. They criticized him because he married an Ethiopian woman.
گنتی 12 : 1 [ WEB ]
12:1. Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
گنتی 12 : 1 [ KJVP ]
12:1. And Miriam H4813 and Aaron H175 spoke H1696 against Moses H4872 because H5921 H182 of the Ethiopian H3571 woman H802 whom H834 he had married: H3947 for H3588 he had married H3947 an Ethiopian H3571 woman. H802

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP