یُوناہ 4 : 7 [ URV ]
4:7. لیکن دُوسرے دن صُبح کے وقت خُداوند نے ایک کیڑا بھیجا جس نے اس بیل کو کاٹ ڈالا اور وہ سُوکھ گئی۔
یُوناہ 4 : 7 [ NET ]
4:7. So God sent a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.
یُوناہ 4 : 7 [ NLT ]
4:7. But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away.
یُوناہ 4 : 7 [ ASV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ ESV ]
4:7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ KJV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ RSV ]
4:7. But when dawn came up the next day, God appointed a worm which attacked the plant, so that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ RV ]
4:7. But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ YLT ]
4:7. And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
یُوناہ 4 : 7 [ ERVEN ]
4:7. The next morning, God sent a worm to eat part of the plant. The worm began eating the plant, and the plant died.
یُوناہ 4 : 7 [ WEB ]
4:7. But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
یُوناہ 4 : 7 [ KJVP ]
4:7. But God H430 prepared H4487 a worm H8438 when the morning H7837 rose H5927 the next day, H4283 and it smote H5221 H853 the gourd H7021 that it withered. H3001

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP