یُوناہ 1 : 11 [ URV ]
1:11. تب اُنہوں نے اُس سے پُوچھا ہم تُجھ سے کیا کریں کہ سُمندر ہمارے لئے ساکن ہو جائے؟ کیونکہ سُمندر زیاہ طُوفانی ہوتا جاتا تھا۔
یُوناہ 1 : 11 [ NET ]
1:11. Because the storm was growing worse and worse, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
یُوناہ 1 : 11 [ NLT ]
1:11. And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?"
یُوناہ 1 : 11 [ ASV ]
1:11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ ESV ]
1:11. Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ KJV ]
1:11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ RSV ]
1:11. Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ RV ]
1:11. Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ YLT ]
1:11. And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?`
یُوناہ 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11. The wind and the waves of the sea were becoming stronger and stronger. So the men said to Jonah, "What should we do to save ourselves? What should we do to you to make the sea calm?"
یُوناہ 1 : 11 [ WEB ]
1:11. Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
یُوناہ 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. Then said H559 they unto H413 him, What H4100 shall we do H6213 unto thee , that the sea H3220 may be calm H8367 unto H4480 H5921 us? for H3588 the sea H3220 wrought, H1980 and was tempestuous. H5590

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP