احبار 24 : 12 [ URV ]
24:12. اور انہوں نے اسے حوالات میں ڈال دیا تاکہ خداوند کی جانب سے اس بات کا فیصلہ ان پر ظاہر کیا جائے۔
احبار 24 : 12 [ NET ]
24:12. So they placed him in custody until they were able to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the LORD.
احبار 24 : 12 [ NLT ]
24:12. They kept the man in custody until the LORD's will in the matter should become clear to them.
احبار 24 : 12 [ ASV ]
24:12. And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.
احبار 24 : 12 [ ESV ]
24:12. And they put him in custody, till the will of the LORD should be clear to them.
احبار 24 : 12 [ KJV ]
24:12. And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
احبار 24 : 12 [ RSV ]
24:12. And they put him in custody, till the will of the LORD should be declared to them.
احبار 24 : 12 [ RV ]
24:12. And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.
احبار 24 : 12 [ YLT ]
24:12. and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah.
احبار 24 : 12 [ ERVEN ]
24:12. The people held him as a prisoner and waited for the Lord's command to be made clear to them.
احبار 24 : 12 [ WEB ]
24:12. They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them.
احبار 24 : 12 [ KJVP ]
24:12. And they put H5117 him in ward, H4929 that H5921 the mind H6310 of the LORD H3068 might be showed H6567 them.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP