احبار 22 : 12 [ URV ]
22:12. اگر کاہن کی بیٹی کسی اجنبی سے بیاہی گئی ہو تو وہ پاک چیزوں کی قربانی میں سے کچھ نہ کھائے۔(13پر اگر کاہن کی بیٹی بیوہ ہو جائے یا مطلقہ ہو اور بے اولاد ہو اور لڑکپن کے دنوں کی طرح اپنے باپ کے گھر میں پھر آکر رہے تو وہ اپنے باپ کے کھانے میں سے کھائے لیکن کوئی اجنبی اسے نہ کھائے۔
احبار 22 : 12 [ NET ]
22:12. If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,
احبار 22 : 12 [ NLT ]
22:12. If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
احبار 22 : 12 [ ASV ]
22:12. And if a priests daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
احبار 22 : 12 [ ESV ]
22:12. If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
احبار 22 : 12 [ KJV ]
22:12. If the priest’s daughter also be [married] unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
احبار 22 : 12 [ RSV ]
22:12. If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.
احبار 22 : 12 [ RV ]
22:12. And if a priest-s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
احبار 22 : 12 [ YLT ]
22:12. `And a priest`s daughter, when she is a strange man`s, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
احبار 22 : 12 [ ERVEN ]
22:12. A priest's daughter might marry a man who is not a priest. If she does that, she cannot eat any of the holy offerings.
احبار 22 : 12 [ WEB ]
22:12. If a priest\'s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
احبار 22 : 12 [ KJVP ]
22:12. If H3588 the priest's H3548 daughter H1323 also be H1961 [married] unto a stranger H376 H2114 , she H1931 may not H3808 eat H398 of an offering H8641 of the holy things. H6944

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP