احبار 21 : 9 [ URV ]
21:9. اور اگر کاہن ککی بیٹی فاحشہ بنکر اپنے آپ کو ناپاک کرے تو وہ اپنے باپ کو ناپاک ٹھہراتی ہے۔وہ عورت آگ میں جلائی جائے۔
احبار 21 : 9 [ NET ]
21:9. If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.
احبار 21 : 9 [ NLT ]
21:9. "If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father's holiness, and she must be burned to death.
احبار 21 : 9 [ ASV ]
21:9. And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
احبار 21 : 9 [ ESV ]
21:9. And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.
احبار 21 : 9 [ KJV ]
21:9. And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
احبار 21 : 9 [ RSV ]
21:9. And the daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, profanes her father; she shall be burned with fire.
احبار 21 : 9 [ RV ]
21:9. And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
احبار 21 : 9 [ YLT ]
21:9. `And a daughter of any priest when she polluteth herself by going a-whoring -- her father she is polluting; with fire she is burnt.
احبار 21 : 9 [ ERVEN ]
21:9. "If a priest's daughter becomes a prostitute, she ruins her reputation and brings shame to her father. She must be burned to death in the fire!
احبار 21 : 9 [ WEB ]
21:9. "\'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father: she shall be burned with fire.
احبار 21 : 9 [ KJVP ]
21:9. And the daughter H1323 of any H376 priest, H3548 if H3588 she profane herself H2490 by playing the whore, H2181 she H1931 profaneth H2490 H853 her father: H1 she shall be burnt H8313 with fire. H784

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP