ہوسیع 8 : 5 [ URV ]
8:5. اے سامریہ تیرا بچھڑا مردُود ہے۔ میرا قہر اُن پر بھڑکا ہے۔ وہ کب تک گُناہ سے پاک نہ ہوں گے؟۔
ہوسیع 8 : 5 [ NET ]
8:5. O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
ہوسیع 8 : 5 [ NLT ]
8:5. "O Samaria, I reject this calf-- this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
ہوسیع 8 : 5 [ ASV ]
8:5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
ہوسیع 8 : 5 [ ESV ]
8:5. I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
ہوسیع 8 : 5 [ KJV ]
8:5. Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
ہوسیع 8 : 5 [ RSV ]
8:5. I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
ہوسیع 8 : 5 [ RV ]
8:5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
ہوسیع 8 : 5 [ YLT ]
8:5. Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
ہوسیع 8 : 5 [ ERVEN ]
8:5. The Lord has refused your calf, Samaria. God says, 'I am very angry with the Israelites.' The people of Israel will be punished for their sin. Some worker made those statues. They are not God. Samaria's calf will be broken into pieces.
ہوسیع 8 : 5 [ WEB ]
8:5. Let Samaria throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?
ہوسیع 8 : 5 [ KJVP ]
8:5. Thy calf, H5695 O Samaria, H8111 hath cast [thee] off; H2186 mine anger H639 is kindled H2734 against them : how long H5704 H4970 [will] [it] [be] ere H3808 they attain H3201 to innocency H5356 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP