ہوسیع 10 : 11 [ URV ]
10:11. افرائیم سدھائی ہُوئی بچھیا ہے جو داونا پسند کرتی ہے اور میں نے اُس کی خُوش نما گردن کو دریغ کیا لیکن میں افرائیم پر سوار بٹھاوُں گا۔ یہُوداہ ہل چلائے گا اور یعقوب ڈگیلے توڑے گا۔
ہوسیع 10 : 11 [ NET ]
10:11. Ephraim was a well-trained heifer who loved to thresh grain; I myself put a fine yoke on her neck. I will harness Ephraim. Let Judah plow! Let Jacob break up the unplowed ground for himself!
ہوسیع 10 : 11 [ NLT ]
10:11. "Israel is like a trained heifer treading out the grain-- an easy job she loves. But I will put a heavy yoke on her tender neck. I will force Judah to pull the plow and Israel to break up the hard ground.
ہوسیع 10 : 11 [ ASV ]
10:11. And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
ہوسیع 10 : 11 [ ESV ]
10:11. Ephraim was a trained calf that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke; Judah must plow; Jacob must harrow for himself.
ہوسیع 10 : 11 [ KJV ]
10:11. And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, [and] loveth to tread out [the corn;] but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, [and] Jacob shall break his clods.
ہوسیع 10 : 11 [ RSV ]
10:11. Ephraim was a trained heifer that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke, Judah must plow, Jacob must harrow for himself.
ہوسیع 10 : 11 [ RV ]
10:11. And Ephraim is an heifer that is taught, that loveth to tread out {cf15i the corn}; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
ہوسیع 10 : 11 [ YLT ]
10:11. And Ephraim [is] a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause [one] to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.
ہوسیع 10 : 11 [ ERVEN ]
10:11. "Ephraim is like a trained young cow that loves to walk on grain on the threshing floor. I will put a good yoke on her neck. I will put the ropes on Ephraim. Then Judah will begin plowing. Jacob will break the ground himself."
ہوسیع 10 : 11 [ WEB ]
10:11. Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; So I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.
ہوسیع 10 : 11 [ KJVP ]
10:11. And Ephraim H669 [is] [as] a heifer H5697 [that] [is] taught, H3925 [and] loveth H157 to tread out H1758 [the] [corn] ; but I H589 passed over H5674 upon H5921 her fair H2898 neck: H6677 I will make Ephraim H669 to ride; H7392 Judah H3063 shall plow, H2790 [and] Jacob H3290 shall break his clods. H7702

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP