دانی ایل 6 : 6 [ URV ]
6:6. پس یہ وزیر اور ناظم بادشاہ کے حضُور جمع ہُوئے اور اُس سے یُوں کہنے لگے کہ اے دارا بادشاہ ابد تک جیتا رہ۔
دانی ایل 6 : 6 [ NET ]
6:6. So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
دانی ایل 6 : 6 [ NLT ]
6:6. So the administrators and high officers went to the king and said, "Long live King Darius!
دانی ایل 6 : 6 [ ASV ]
6:6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
دانی ایل 6 : 6 [ ESV ]
6:6. Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
دانی ایل 6 : 6 [ KJV ]
6:6. Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
دانی ایل 6 : 6 [ RSV ]
6:6. Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live for ever!
دانی ایل 6 : 6 [ RV ]
6:6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
دانی ایل 6 : 6 [ YLT ]
6:6. Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!
دانی ایل 6 : 6 [ ERVEN ]
6:6. So the two supervisors and the satraps went as a group to the king. They said, "King Darius, live forever!
دانی ایل 6 : 6 [ WEB ]
6:6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.
دانی ایل 6 : 6 [ KJVP ]
6:6. Then H116 these H459 presidents H5632 and princes H324 assembled together H7284 to H5922 the king, H4430 and said H560 thus H3652 unto him, King H4430 Darius, H1868 live H2418 forever. H5957

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP