دانی ایل 2 : 29 [ URV ]
2:29. اے بادشاہ تو اپنے پلنگ پر لیٹا ہُوا خیال کرنے لگا کہ آئندہ کو کیا ہو گا۔سو وہ جو رازوں کا کھولنے والا ہے تجھ پر ظاہر کرتا ہے کہ کیا کچھ ہوگا۔
دانی ایل 2 : 29 [ NET ]
2:29. "As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place.
دانی ایل 2 : 29 [ NLT ]
2:29. "While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen.
دانی ایل 2 : 29 [ ASV ]
2:29. as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.
دانی ایل 2 : 29 [ ESV ]
2:29. To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.
دانی ایل 2 : 29 [ KJV ]
2:29. As for thee, O king, thy thoughts came [into thy mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.
دانی ایل 2 : 29 [ RSV ]
2:29. To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be hereafter, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.
دانی ایل 2 : 29 [ RV ]
2:29. as for thee, O king, thy thoughts came {cf15i into thy mind} upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.
دانی ایل 2 : 29 [ YLT ]
2:29. Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up [concerning] that which [is] to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which [is] to be.
دانی ایل 2 : 29 [ ERVEN ]
2:29. King, as you were lying there on your bed, you began thinking about what might happen in the future. God can tell people about secret things—he has shown you what will happen in the future.
دانی ایل 2 : 29 [ WEB ]
2:29. as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.
دانی ایل 2 : 29 [ KJVP ]
2:29. As for thee, H607 O king, H4430 thy thoughts H7476 came H5559 [into] [thy] [mind] upon H5922 thy bed, H4903 what H4101 H1768 should come to pass H1934 hereafter H311 H1836 : and he that revealeth H1541 secrets H7328 maketh known H3046 to thee what H4101 H1768 shall come to pass. H1934

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP