دانی ایل 11 : 38 [ URV ]
11:38. اور اپنے مکان پر معبُود حصار کی تعظیم کرے گا اور جس معبُود کو اُس کے باپ دادا نہ جانتے تھے سونا اور چاندی اور قیمتی پتھر اور نفیس ہدے دے کر اُس کی تکریم کرے گا۔
دانی ایل 11 : 38 [ NET ]
11:38. What he will honor is a god of fortresses— a god his fathers did not acknowledge he will honor with gold, silver, valuable stones, and treasured commodities.
دانی ایل 11 : 38 [ NLT ]
11:38. Instead of these, he will worship the god of fortresses-- a god his ancestors never knew-- and lavish on him gold, silver, precious stones, and expensive gifts.
دانی ایل 11 : 38 [ ASV ]
11:38. But in his place shall he honor the god of fortresses; and a god whom his fathers knew not shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
دانی ایل 11 : 38 [ ESV ]
11:38. He shall honor the god of fortresses instead of these. A god whom his fathers did not know he shall honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
دانی ایل 11 : 38 [ KJV ]
11:38. But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
دانی ایل 11 : 38 [ RSV ]
11:38. He shall honor the god of fortresses instead of these; a god whom his fathers did not know he shall honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
دانی ایل 11 : 38 [ RV ]
11:38. But in his place shall he honour the god of fortresses: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
دانی ایل 11 : 38 [ YLT ]
11:38. And to the god of strongholds, on his station, he giveth honour; yea, to a god whom his fathers knew not he giveth honour, with gold, and with silver, and with precious stone, and with desirable things.
دانی ایل 11 : 38 [ ERVEN ]
11:38. The northern king will not worship any god, but he will worship power. Power and strength will be his god. His ancestors didn't love power as he does. He will honor the god of power with gold and silver, expensive jewels, and gifts.
دانی ایل 11 : 38 [ WEB ]
11:38. But in his place shall he honor the god of fortresses; and a god whom his fathers didn\'t know shall he honor with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
دانی ایل 11 : 38 [ KJVP ]
11:38. But in H5921 his estate H3653 shall he honor H3513 the God H433 of forces: H4581 and a god H433 whom H834 his fathers H1 knew H3045 not H3808 shall he honor H3513 with gold, H2091 and silver, H3701 and with precious H3368 stones, H68 and pleasant things. H2530

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP