دانی ایل 1 : 9 [ URV ]
1:9. اور خُدا نے دانی ایل کو خواجہ سراوں کے سرداری کی نظر میں مُقبول و محبُوب ٹھہرایا۔
دانی ایل 1 : 9 [ NET ]
1:9. Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel.
دانی ایل 1 : 9 [ NLT ]
1:9. Now God had given the chief of staff both respect and affection for Daniel.
دانی ایل 1 : 9 [ ASV ]
1:9. Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
دانی ایل 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs,
دانی ایل 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
دانی ایل 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs;
دانی ایل 1 : 9 [ RV ]
1:9. Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
دانی ایل 1 : 9 [ YLT ]
1:9. And God giveth Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;
دانی ایل 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. God caused Ashpenaz, the man in charge of the officials, to be kind and loyal to Daniel.
دانی ایل 1 : 9 [ WEB ]
1:9. Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
دانی ایل 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. Now God H430 had brought H5414 H853 Daniel H1840 into favor H2617 and tender love H7356 with H6440 the prince H8269 of the eunuchs. H5631

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP