حزقی ایل 46 : 19 [ URV ]
46:19. پھروہ مجھے اس مدخل کی راہ سے جو پھاٹک کے پہلو میں تھا کا ہنوں کے مقدس حجروں میں جن کا رخ شمال کی طرف تھا لایا اور کیا دیکھتا ہوں کہ مغرب کی طرف پیچھے کچھ خالی جگہ ہے ۔
حزقی ایل 46 : 19 [ NET ]
46:19. Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw a place at the extreme western end.
حزقی ایل 46 : 19 [ NLT ]
46:19. In my vision, the man brought me through the entrance beside the gateway and led me to the sacred rooms assigned to the priests, which faced toward the north. He showed me a place at the extreme west end of these rooms.
حزقی ایل 46 : 19 [ ASV ]
46:19. Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the hinder part westward.
حزقی ایل 46 : 19 [ ESV ]
46:19. Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, to the north row of the holy chambers for the priests, and behold, a place was there at the extreme western end of them.
حزقی ایل 46 : 19 [ KJV ]
46:19. After he brought me through the entry, which [was] at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there [was] a place on the two sides westward.
حزقی ایل 46 : 19 [ RSV ]
46:19. Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, to the north row of the holy chambers for the priests; and there I saw a place at the extreme western end of them.
حزقی ایل 46 : 19 [ RV ]
46:19. Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and behold, there was a place on the hinder part westward.
حزقی ایل 46 : 19 [ YLT ]
46:19. And he bringeth me in through the entrance that [is] by the side of the gate, unto the holy chambers, unto the priests, that are looking northward, and lo, there [is] a place in their two sides westward.
حزقی ایل 46 : 19 [ ERVEN ]
46:19. The man led me through the entrance at the side of the gate. He led me to the holy rooms for the priests on the north side. There I saw a place at the west end of the path.
حزقی ایل 46 : 19 [ WEB ]
46:19. Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the hinder part westward.
حزقی ایل 46 : 19 [ KJVP ]
46:19. After he brought H935 me through the entry, H3996 which H834 [was] at H5921 the side H3802 of the gate, H8179 into H413 the holy H6944 chambers H3957 of H413 the priests, H3548 which looked H6437 toward the north: H6828 and, behold, H2009 there H8033 [was] a place H4725 on the two sides H3411 westward. H3220

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP