حزقی ایل 34 : 12 [ URV ]
34:12. جس طرح چرواہا اپنے گلہ کی تلاش کرتا ہے جب کہ وہ اپنی بھےڑوں کے درمیان ہو جو پراگندہ ہو گی ہیں اسی طرح میں اپنی بھےڑوں کو ڈھونڈونگا اور ان کو ہر جگہ سے جہاں وہ ابر اور تارےکی کے دن تتر بتر ہو گئی ہیں چھڑالاﺅنگا ۔
حزقی ایل 34 : 12 [ NET ]
34:12. As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day.
حزقی ایل 34 : 12 [ NLT ]
34:12. I will be like a shepherd looking for his scattered flock. I will find my sheep and rescue them from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day.
حزقی ایل 34 : 12 [ ASV ]
34:12. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
حزقی ایل 34 : 12 [ ESV ]
34:12. As a shepherd seeks out his flock when he is among his sheep that have been scattered, so will I seek out my sheep, and I will rescue them from all places where they have been scattered on a day of clouds and thick darkness.
حزقی ایل 34 : 12 [ KJV ]
34:12. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep [that are] scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
حزقی ایل 34 : 12 [ RSV ]
34:12. As a shepherd seeks out his flock when some of his sheep have been scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will rescue them from all places where they have been scattered on a day of clouds and thick darkness.
حزقی ایل 34 : 12 [ RV ]
34:12. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.
حزقی ایل 34 : 12 [ YLT ]
34:12. As a shepherd`s searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness.
حزقی ایل 34 : 12 [ ERVEN ]
34:12. If a shepherd is with his sheep when they begin to wander away, he will go searching for them. In the same way I will search for my sheep. I will save them and bring them back from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day.
حزقی ایل 34 : 12 [ WEB ]
34:12. As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
حزقی ایل 34 : 12 [ KJVP ]
34:12. As a shepherd H7462 seeketh out H1243 his flock H5739 in the day H3117 that he is H1961 among H8432 his sheep H6629 [that] [are] scattered; H6566 so H3651 will I seek out H1239 H853 my sheep, H6629 and will deliver H5337 them out of all H4480 H3605 places H4725 where H834 H8033 they have been scattered H6327 in the cloudy H6051 and dark H6205 day. H3117

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP