حزقی ایل 33 : 32 [ URV ]
33:32. اور دیکھ تو ان کےلئے نہایت مرغوب سرودی کی مانند ہے جو خوش الحان اور ماہر ساز بجانے والا ہو کیونکہ وہ تیری باتیں سنتے ہیں لیکن ان پر عمل نہیں کرتے۔
حزقی ایل 33 : 32 [ NET ]
33:32. Realize that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician. They hear your words, but they do not obey them.
حزقی ایل 33 : 32 [ NLT ]
33:32. You are very entertaining to them, like someone who sings love songs with a beautiful voice or plays fine music on an instrument. They hear what you say, but they don't act on it!
حزقی ایل 33 : 32 [ ASV ]
33:32. And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear thy words, but they do them not.
حزقی ایل 33 : 32 [ ESV ]
33:32. And behold, you are to them like one who sings lustful songs with a beautiful voice and plays well on an instrument, for they hear what you say, but they will not do it.
حزقی ایل 33 : 32 [ KJV ]
33:32. And, lo, thou [art] unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
حزقی ایل 33 : 32 [ RSV ]
33:32. And, lo, you are to them like one who sings love songs with a beautiful voice and plays well on an instrument, for they hear what you say, but they will not do it.
حزقی ایل 33 : 32 [ RV ]
33:32. And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
حزقی ایل 33 : 32 [ YLT ]
33:32. And lo, thou [art] to them as a singer of doting loves, A pleasant voice, and playing well on an instrument, And they have heard thy words, and they are not doing them.
حزقی ایل 33 : 32 [ ERVEN ]
33:32. "'You are nothing to these people but a singer singing love songs. You have a good voice. You play your instrument well. They listen to your words, but they will not do what you say.
حزقی ایل 33 : 32 [ WEB ]
33:32. Behold, you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear your words, but they don\'t do them.
حزقی ایل 33 : 32 [ KJVP ]
33:32. And, lo, H2009 thou [art] unto them as a very lovely H5690 song H7892 of one that hath a pleasant H3303 voice, H6963 and can play well on an instrument H5059 H3190 : for they hear H8085 H853 thy words, H1697 but they do H6213 them not. H369

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP