حزقی ایل 26 : 10 [ URV ]
26:10. اسکے گھوڑوں کی کثرت کے سبب سے اتنی گرد اڑے گی کہ تجھے چھپا لیگی ۔جب وہ تےرے پھاٹکوں میں گھُس آئےگا جس طرح رخنہ کرکے شہرمیں گھُس جاتے ہیں اور سواروں اور گاڑےوں اور رتھوں کی گڑگڑاہٹ کی آواز سے تیری شہر پناہ ہل جائےگی۔
حزقی ایل 26 : 10 [ NET ]
26:10. He will cover you with the dust kicked up by his many horses. Your walls will shake from the noise of the horsemen, wheels, and chariots when he enters your gates like those who invade through a city's broken walls.
حزقی ایل 26 : 10 [ NLT ]
26:10. The hooves of his horses will choke the city with dust, and the noise of the charioteers and chariot wheels will shake your walls as they storm through your broken gates.
حزقی ایل 26 : 10 [ ASV ]
26:10. By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
حزقی ایل 26 : 10 [ ESV ]
26:10. His horses will be so many that their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots, when he enters your gates as men enter a city that has been breached.
حزقی ایل 26 : 10 [ KJV ]
26:10. By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
حزقی ایل 26 : 10 [ RSV ]
26:10. His horses will be so many that their dust will cover you; your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots, when he enters your gates as one enters a city which has been breached.
حزقی ایل 26 : 10 [ RV ]
26:10. By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
حزقی ایل 26 : 10 [ YLT ]
26:10. From the abundance of his horses cover thee doth their dust, From the noise of horseman, and wheel, and rider, Shake do thy walls, in his coming in to thy gates, As the coming into a city broken-up.
حزقی ایل 26 : 10 [ ERVEN ]
26:10. There will be so many of his horses that the dust from them will cover you. Your walls will shake at the noise of horse soldiers, wagons, and chariots when the king of Babylon enters the city through your city gates. Yes, they will come into your city because its walls will be pulled down.
حزقی ایل 26 : 10 [ WEB ]
26:10. By reason of the abundance of his horses their dust shall cover you: your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into your gates, as men enter into a city in which is made a breach.
حزقی ایل 26 : 10 [ KJVP ]
26:10. By reason of the abundance H4480 H8229 of his horses H5483 their dust H80 shall cover H3680 thee : thy walls H2346 shall shake H7493 at the noise H4480 H6963 of the horsemen, H6571 and of the wheels, H1534 and of the chariots, H7393 when he shall enter H935 into thy gates, H8179 as men enter into H3996 a city H5892 wherein is made a breach. H1234

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP