حزقی ایل 23 : 13 [ URV ]
23:13. اور میں نے دیکھا کہ وہ بھی ناپاک ہو گئی ۔ان دونوں کی ایک ہی روش تھی ۔
حزقی ایل 23 : 13 [ NET ]
23:13. I saw that she was defiled; both of them followed the same path.
حزقی ایل 23 : 13 [ NLT ]
23:13. I saw the way she was going, defiling herself just like her older sister.
حزقی ایل 23 : 13 [ ASV ]
23:13. And I saw that she was defiled; they both took one way.
حزقی ایل 23 : 13 [ ESV ]
23:13. And I saw that she was defiled; they both took the same way.
حزقی ایل 23 : 13 [ KJV ]
23:13. Then I saw that she was defiled, [that] they [took] both one way,
حزقی ایل 23 : 13 [ RSV ]
23:13. And I saw that she was defiled; they both took the same way.
حزقی ایل 23 : 13 [ RV ]
23:13. And I saw that she was defiled; they both took one way.
حزقی ایل 23 : 13 [ YLT ]
23:13. And I see that she hath been defiled, One way [is] to them both.
حزقی ایل 23 : 13 [ ERVEN ]
23:13. I saw that both women were going to ruin their lives with the same mistakes.
حزقی ایل 23 : 13 [ WEB ]
23:13. I saw that she was defiled; they both took one way.
حزقی ایل 23 : 13 [ KJVP ]
23:13. Then I saw H7200 that H3588 she was defiled, H2930 [that] they [took] both H8147 one H259 way, H1870

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP