حزقی ایل 22 : 13 [ URV ]
22:13. دیکھ تیرے نا روا نفع کے سبب سے جو تو نے لیا اور تیری خون ریزی کے باعث جو تیرے اندر ہوئی میں نے تالی بجائی۔
حزقی ایل 22 : 13 [ NET ]
22:13. "'See, I strike my hands together at the dishonest profit you have made, and at the bloodshed they have done among you.
حزقی ایل 22 : 13 [ NLT ]
22:13. "But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.
حزقی ایل 22 : 13 [ ASV ]
22:13. Behold, therefore, I have smitten my hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
حزقی ایل 22 : 13 [ ESV ]
22:13. "Behold, I strike my hand at the dishonest gain that you have made, and at the blood that has been in your midst.
حزقی ایل 22 : 13 [ KJV ]
22:13. Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
حزقی ایل 22 : 13 [ RSV ]
22:13. "Behold, therefore, I strike my hands together at the dishonest gain which you have made, and at the blood which has been in the midst of you.
حزقی ایل 22 : 13 [ RV ]
22:13. Behold, therefore, I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
حزقی ایل 22 : 13 [ YLT ]
22:13. And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.
حزقی ایل 22 : 13 [ ERVEN ]
22:13. "'Now look! I will slam my hand down and stop you! I will punish you for cheating and killing people.
حزقی ایل 22 : 13 [ WEB ]
22:13. Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.
حزقی ایل 22 : 13 [ KJVP ]
22:13. Behold H2009 , therefore I have smitten H5221 mine hand H3709 at H413 thy dishonest gain H1215 which H834 thou hast made, H6213 and at H5921 thy blood H1818 which H834 hath been H1961 in the midst H8432 of thee.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP