حزقی ایل 21 : 28 [ URV ]
21:28. اور تو اے آدمزاد نبوت کر اور کہہ کہ خداوند بنی عمون اور ان کی طعنہ زنی کی بابت یوں فرماتا ہے کہ تو کہہ کہ تلوار بلکہ کھینچی ہوئی تلوار خونریزی کےلئے صیقل کی گئی ہے تاکہ بجلی کی طرح بھسم کرے۔
حزقی ایل 21 : 28 [ NET ]
21:28. "As for you, son of man, prophesy and say, 'This is what the sovereign LORD says concerning the Ammonites and their coming humiliation; say: "'A sword, a sword drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning—
حزقی ایل 21 : 28 [ NLT ]
21:28. "And now, son of man, prophesy concerning the Ammonites and their mockery. Give them this message from the Sovereign LORD: "A sword, a sword is drawn for your slaughter. It is polished to destroy, flashing like lightning!
حزقی ایل 21 : 28 [ ASV ]
21:28. And thou, son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say thou, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
حزقی ایل 21 : 28 [ ESV ]
21:28. "And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the Ammonites and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter. It is polished to consume and to flash like lightning-
حزقی ایل 21 : 28 [ KJV ]
21:28. And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword [is] drawn: for the slaughter [it is] furbished, to consume because of the glittering:
حزقی ایل 21 : 28 [ RSV ]
21:28. "And you, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; say, A sword, a sword is drawn for the slaughter, it is polished to glitter and to flash like lightning --
حزقی ایل 21 : 28 [ RV ]
21:28. And thou, son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord GOD concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say thou, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning:
حزقی ایل 21 : 28 [ YLT ]
21:28. And thou, son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah concerning the sons of Ammon, and concerning their reproach: and thou hast said: A sword, a sword, open for slaughter, Polished to the utmost for brightness!
حزقی ایل 21 : 28 [ ERVEN ]
21:28. "Son of man, speak to the people for me. Say this, 'This is what the Lord God says to the people of Ammon and their shameful god: "'Look, a sword! The sword is out of its sheath. It has been polished. The sword is ready to kill. It was polished to flash like lightning!
حزقی ایل 21 : 28 [ WEB ]
21:28. You, son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh concerning the children of Ammon, and concerning their reproach; and say you, A sword, a sword is drawn, for the slaughter it is furbished, to cause it to devour, that it may be as lightning;
حزقی ایل 21 : 28 [ KJVP ]
21:28. And thou, H859 son H1121 of man, H120 prophesy H5012 and say, H559 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 concerning H413 the Ammonites H1121 H5983 , and concerning H413 their reproach; H2781 even say H559 thou , The sword, H2719 the sword H2719 [is] drawn: H6605 for the slaughter H2874 [it] [is] furbished, H4803 to consume H3557 because of H4616 the glittering: H1300

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP