حزقی ایل 20 : 30 [ URV ]
20:30. اس لئے تو بنی اسرائیل سے کہہ کہ کیا تم بھی اپنے باپ دادا کی طرح ناپاک ہوتے ہو؟ اور ان کے نفرت انگیز کاموں کی مانند تم بھی بدکاری کرتے ہو؟
حزقی ایل 20 : 30 [ NET ]
20:30. "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Will you defile yourselves like your fathers and engage in prostitution with detestable idols?
حزقی ایل 20 : 30 [ NLT ]
20:30. "Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign LORD: Do you plan to pollute yourselves just as your ancestors did? Do you intend to keep prostituting yourselves by worshiping vile images?
حزقی ایل 20 : 30 [ ASV ]
20:30. Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and play ye the harlot after their abominations?
حزقی ایل 20 : 30 [ ESV ]
20:30. "Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go whoring after their detestable things?
حزقی ایل 20 : 30 [ KJV ]
20:30. Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
حزقی ایل 20 : 30 [ RSV ]
20:30. Wherefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Will you defile yourselves after the manner of your fathers and go astray after their detestable things?
حزقی ایل 20 : 30 [ RV ]
20:30. Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and go ye a whoring after their abominations?
حزقی ایل 20 : 30 [ YLT ]
20:30. Therefore, say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: In the way of your fathers are ye defiled? And after their detestable things go a-whoring?
حزقی ایل 20 : 30 [ ERVEN ]
20:30. "Since Israel did those things, speak to them and tell them, 'This is what the Lord God says: You people have made yourselves filthy by doing the things your ancestors did. You have acted like a prostitute. You have left me to be with the horrible gods your ancestors worshiped.
حزقی ایل 20 : 30 [ WEB ]
20:30. Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Do you pollute yourselves after the manner of your fathers? and play you the prostitute after their abominations?
حزقی ایل 20 : 30 [ KJVP ]
20:30. Wherefore H3651 say H559 unto H413 the house H1004 of Israel, H3478 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Are ye H859 polluted H2930 after the manner H1870 of your fathers H1 ? and commit ye whoredom H2181 H859 after H310 their abominations H8251 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP