حزقی ایل 19 : 14 [ URV ]
19:14. اور ایک چھڑی سے جو اس کی ڈالیوں سے بنی تھی آگ نکل کر اس کا پھل کھا گئی اور اسکی کوئی ایسی مضبوط ڈالی نہ رہی کہ سلطنت کا عصا ہو۔ یہ نوحہ ہے اور نوحہ کےلئے رہے گا۔
حزقی ایل 19 : 14 [ NET ]
19:14. A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song."
حزقی ایل 19 : 14 [ NLT ]
19:14. A fire has burst out from its branches and devoured its fruit. Its remaining limbs are not strong enough to be a ruler's scepter. "This is a funeral song, and it will be used in a funeral."
حزقی ایل 19 : 14 [ ASV ]
19:14. And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ ESV ]
19:14. And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ KJV ]
19:14. And fire is gone out of a rod of her branches, [which] hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod [to be] a sceptre to rule. This [is] a lamentation, and shall be for a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ RSV ]
19:14. And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for a ruler. This is a lamentation, and has become a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ RV ]
19:14. And fire is gone out of the rods of her branches, it hath devoured her fruit, so that there is in her no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ YLT ]
19:14. And go forth doth fire from a rod of its boughs, Its fruit it hath devoured, And it hath no rod of strength -- a sceptre to rule, Lamentation it [is] -- and it is for a lamentation!`
حزقی ایل 19 : 14 [ ERVEN ]
19:14. A fire started in the large branch and spread to destroy all of its vines and fruit. So there was no strong walking stick. There was no king's scepter.' This was a sad song about death, and it was sung as a sad song about death."
حزقی ایل 19 : 14 [ WEB ]
19:14. Fire is gone out of the rods of its branches, it has devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a scepter to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
حزقی ایل 19 : 14 [ KJVP ]
19:14. And fire H784 is gone out H3318 of a rod H4480 H4294 of her branches, H905 [which] hath devoured H398 her fruit, H6529 so that she hath H1961 no H3808 strong H5797 rod H4294 [to] [be] a scepter H7626 to rule. H4910 This H1931 [is] a lamentation, H7015 and shall be H1961 for a lamentation. H7015

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP