حزقی ایل 17 : 15 [ URV ]
17:15. لیکن اس نے بہت سے آدمی اور گھوڑے لینے کےلئے مصر میں ایلچی بھیج کر اس سے سرکشی کی۔ کیا وہ کامیاب ہوگا؟کیا ایسے کام کرنے والا بچ سکتا ہے؟ کیا وہ عہد شکنی کر کے بھی بچ جائے گا؟
حزقی ایل 17 : 15 [ NET ]
17:15. But this one from Israel's royal family rebelled against the king of Babylon by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ NLT ]
17:15. "Nevertheless, this man of Israel's royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it?
حزقی ایل 17 : 15 [ ASV ]
17:15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ ESV ]
17:15. But he rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ KJV ]
17:15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such [things?] or shall he break the covenant, and be delivered?
حزقی ایل 17 : 15 [ RSV ]
17:15. But he rebelled against him by sending ambassadors to Egypt, that they might give him horses and a large army. Will he succeed? Can a man escape who does such things? Can he break the covenant and yet escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ RV ]
17:15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such things? shall he break the covenant, and yet escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ YLT ]
17:15. And he rebelleth against him, To send his messengers to Egypt, To give to him horses, and much people, Doth he prosper? doth he escape who is doing these things? And hath he broken covenant and escaped?
حزقی ایل 17 : 15 [ ERVEN ]
17:15. But this new king tried to rebel against Nebuchadnezzar anyway! He sent messengers to Egypt to ask for help. The new king asked for many horses and soldiers. Now, do you think the new king of Judah will succeed? Do you think the new king will have enough power to break the agreement and escape punishment?"
حزقی ایل 17 : 15 [ WEB ]
17:15. But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
حزقی ایل 17 : 15 [ KJVP ]
17:15. But he rebelled H4775 against him in sending H7971 his ambassadors H4397 into Egypt, H4714 that they might give H5414 him horses H5483 and much H7227 people. H5971 Shall he prosper H6743 ? shall he escape H4422 that doeth H6213 such H428 [things] ? or shall he break H6565 the covenant, H1285 and be delivered H4422 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP