حزقی ایل 16 : 13 [ URV ]
16:13. اور تو سونے چاندی سے آراستہ ہوئی اور تیری پوشاک کتانی اور ریشمی اور چکن دوزی کی تھی اور تو میدہ اور شہد اور چکنائی کھاتی تھی اور تو نہایت خوبصورت اور اقبالمند ملکہ ہوگئی۔
حزقی ایل 16 : 13 [ NET ]
16:13. You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty.
حزقی ایل 16 : 13 [ NLT ]
16:13. And so you were adorned with gold and silver. Your clothes were made of fine linen and were beautifully embroidered. You ate the finest foods-- choice flour, honey, and olive oil-- and became more beautiful than ever. You looked like a queen, and so you were!
حزقی ایل 16 : 13 [ ASV ]
16:13. Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil; and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
حزقی ایل 16 : 13 [ ESV ]
16:13. Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty.
حزقی ایل 16 : 13 [ KJV ]
16:13. Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment [was of] fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
حزقی ایل 16 : 13 [ RSV ]
16:13. Thus you were decked with gold and silver; and your raiment was of fine linen, and silk, and embroidered cloth; you ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful, and came to regal estate.
حزقی ایل 16 : 13 [ RV ]
16:13. Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper unto royal estate.
حزقی ایل 16 : 13 [ YLT ]
16:13. And thou dost put on gold and silver, And thy clothing [is] fine linen, And figured silk and embroidery, Fine flour, and honey, and oil thou hast eaten, And thou art very very beautiful, And dost go prosperously to the kingdom.
حزقی ایل 16 : 13 [ ERVEN ]
16:13. You were beautiful in your gold and silver jewelry, and your linen, silk, and embroidered material. You ate the best foods. You were very, very beautiful, and you became the queen!
حزقی ایل 16 : 13 [ WEB ]
16:13. Thus was you decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceeding beautiful, and you did prosper to royal estate.
حزقی ایل 16 : 13 [ KJVP ]
16:13. Thus wast thou decked H5710 with gold H2091 and silver; H3701 and thy raiment H4403 [was] [of] fine linen, H8336 and silk, H4897 and embroidered work; H7553 thou didst eat H398 fine flour, H5560 and honey, H1706 and oil: H8081 and thou wast exceeding beautiful H3302 H3966, H3966 and thou didst prosper H6743 into a kingdom. H4410

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP