حزقی ایل 1 : 27 [ URV ]
1:27. اور میں نے اس کی کمر سے لیکر اوپر تک صیقل کئے ہوئے پیتل کا سارنگ او رشعلہ سا جلوہ اسکے درمیان اور گردا گرد دیکھا اور اس کی کمر سے لیکر نیچے تک میں نے شعلہ کی سی تجلی دیکھی اور اسکی چاروں طرف جگمگاہٹ تھی۔
حزقی ایل 1 : 27 [ NET ]
1:27. I saw an amber glow like a fire enclosed all around from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it,
حزقی ایل 1 : 27 [ NLT ]
1:27. From what appeared to be his waist up, he looked like gleaming amber, flickering like a fire. And from his waist down, he looked like a burning flame, shining with splendor.
حزقی ایل 1 : 27 [ ASV ]
1:27. And I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
حزقی ایل 1 : 27 [ ESV ]
1:27. And upward from what had the appearance of his waist I saw as it were gleaming metal, like the appearance of fire enclosed all around. And downward from what had the appearance of his waist I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.
حزقی ایل 1 : 27 [ KJV ]
1:27. And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
حزقی ایل 1 : 27 [ RSV ]
1:27. And upward from what had the appearance of his loins I saw as it were gleaming bronze, like the appearance of fire enclosed round about; and downward from what had the appearance of his loins I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
حزقی ایل 1 : 27 [ RV ]
1:27. And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
حزقی ایل 1 : 27 [ YLT ]
1:27. And I see as the colour of copper, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I have seen as the appearance of fire, and brightness [is] to it round about.
حزقی ایل 1 : 27 [ ERVEN ]
1:27. I looked at him from his waist up. He looked like hot metal with fire all around him. I looked at him from his waist down. It looked like fire with a glow that was shining all around him.
حزقی ایل 1 : 27 [ WEB ]
1:27. I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
حزقی ایل 1 : 27 [ KJVP ]
1:27. And I saw H7200 as the color H5869 of amber, H2830 as the appearance H4758 of fire H784 round about H5439 within H1004 it , from the appearance H4480 H4758 of his loins H4975 even upward, H4605 and from the appearance H4480 H4758 of his loins H4975 even downward, H4295 I saw H7200 as it were the appearance H4758 of fire, H784 and it had brightness H5051 round about. H5439

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP