یرمیاہ 6 : 20 [ URV ]
6:20. اِس سے کیا فائدہ کہ سبا سے لبان اور دور کے ملک سے اگر میرے حضور لاتے ہیں؟ تمہاری سوختنی قربانیاں مجھے پسند نہیں اور تمہارے ذبیحوں سے مجھے خوشی نہیں۔
یرمیاہ 6 : 20 [ NET ]
6:20. I take no delight when they offer up to me frankincense that comes from Sheba or sweet-smelling cane imported from a faraway land. I cannot accept the burnt offerings they bring me. I get no pleasure from the sacrifices they offer to me.'
یرمیاہ 6 : 20 [ NLT ]
6:20. There's no use offering me sweet frankincense from Sheba. Keep your fragrant calamus imported from distant lands! I will not accept your burnt offerings. Your sacrifices have no pleasing aroma for me."
یرمیاہ 6 : 20 [ ASV ]
6:20. To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt-offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
یرمیاہ 6 : 20 [ ESV ]
6:20. What use to me is frankincense that comes from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
یرمیاہ 6 : 20 [ KJV ]
6:20. To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings [are] not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
یرمیاہ 6 : 20 [ RSV ]
6:20. To what purpose does frankincense come to me from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
یرمیاہ 6 : 20 [ RV ]
6:20. To what purpose cometh there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing unto me.
یرمیاہ 6 : 20 [ YLT ]
6:20. Why [is] this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings [are] not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me.
یرمیاہ 6 : 20 [ ERVEN ]
6:20. "Why do you bring me incense from the country of Sheba? Why do you bring me sweet-smelling cane from a faraway country? Your burnt offerings don't make me happy. Your sacrifices don't please me."
یرمیاہ 6 : 20 [ WEB ]
6:20. To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
یرمیاہ 6 : 20 [ KJVP ]
6:20. To what H4100 purpose H2088 cometh H935 there to me incense H3828 from Sheba H4480 H7614 , and the sweet H2896 cane H7070 from a far H4801 country H4480 H776 ? your burnt offerings H5930 [are] not H3808 acceptable, H7522 nor H3808 your sacrifices H2077 sweet H6149 unto me.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP