یرمیاہ 6 : 14 [ URV ]
6:14. کیونکہ وہ میرے لوگوں کے زخم کو ےُوں ہی سلامتی سلامتی کہکر اچھّا کرتے ہیں حالانکہ سلامتی نہیں ہے ۔
یرمیاہ 6 : 14 [ NET ]
6:14. They offer only superficial help for the harm my people have suffered. They say, 'Everything will be all right!' But everything is not all right!
یرمیاہ 6 : 14 [ NLT ]
6:14. They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ ASV ]
6:14. They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ ESV ]
6:14. They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ KJV ]
6:14. They have healed also the hurt [of the daughter] of my people slightly, saying, Peace, peace; when [there is] no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ RSV ]
6:14. They have healed the wound of my people lightly, saying, `Peace, peace,' when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ RV ]
6:14. They have healed also the hurt of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ YLT ]
6:14. And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, `Peace, peace!` and there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ ERVEN ]
6:14. They should bandage the deep wounds my people have suffered, but they treat their wounds like small scratches. They say, 'It's all right, everything is all right.' But it is not all right!
یرمیاہ 6 : 14 [ WEB ]
6:14. They have healed also the hurt of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
یرمیاہ 6 : 14 [ KJVP ]
6:14. They have healed H7495 also H853 the hurt H7667 [of] [the] [daughter] of my people H5971 slightly H5921 H7043 , saying, H559 Peace, H7965 peace; H7965 when [there] [is] no H369 peace. H7965

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP