یرمیاہ 36 : 23 [ URV ]
36:23. اور جب یہودی ؔ نے تین چا ر ورق پڑھے تو اُس نے اُسے مُنشی کے قلم تراش سے کاٹا اور انگیٹھی کی آگ میں ڈالد یا یہاں تک کہ تمام طومار انگیٹھی کی آگ سے بھسم ہو گیا۔
یرمیاہ 36 : 23 [ NET ]
36:23. As soon as Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king would cut them off with a penknife and throw them on the fire in the firepot. He kept doing so until the whole scroll was burned up in the fire.
یرمیاہ 36 : 23 [ NLT ]
36:23. Each time Jehudi finished reading three or four columns, the king took a knife and cut off that section of the scroll. He then threw it into the fire, section by section, until the whole scroll was burned up.
یرمیاہ 36 : 23 [ ASV ]
36:23. And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brazier.
یرمیاہ 36 : 23 [ ESV ]
36:23. As Jehudi read three or four columns, the king would cut them off with a knife and throw them into the fire in the fire pot, until the entire scroll was consumed in the fire that was in the fire pot.
یرمیاہ 36 : 23 [ KJV ]
36:23. And it came to pass, [that] when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast [it] into the fire that [was] on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that [was] on the hearth.
یرمیاہ 36 : 23 [ RSV ]
36:23. As Jehudi read three or four columns, the king would cut them off with a penknife and throw them into the fire in the brazier, until the entire scroll was consumed in the fire that was in the brazier.
یرمیاہ 36 : 23 [ RV ]
36:23. And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that {cf15i the king} cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brasier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brasier.
یرمیاہ 36 : 23 [ YLT ]
36:23. and it cometh to pass, when Jehudi readeth three or four leaves, he cutteth it out with the scribe`s knife, and hath cast unto the fire, that [is] on the stove, till the consumption of all the roll by the fire that [is] on the stove.
یرمیاہ 36 : 23 [ ERVEN ]
36:23. Jehudi began to read from the scroll. But after he would read two or three columns, King Jehoiakim would grab the scroll. Then he would cut those columns off the scroll with a small knife and throw them into the fireplace. Finally, the whole scroll was burned in the fire.
یرمیاہ 36 : 23 [ WEB ]
36:23. It happened, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.
یرمیاہ 36 : 23 [ KJVP ]
36:23. And it came to pass, H1961 [that] when Jehudi H3065 had read H7121 three H7969 or four H702 leaves, H1817 he cut H7167 it with the penknife H8593 H5608 , and cast H7993 [it] into H413 the fire H784 that H834 [was] on H413 the hearth, H254 until H5704 all H3605 the roll H4039 was consumed H8552 in H5921 the fire H784 that H834 [was] on H5921 the hearth. H254

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP