یرمیاہ 33 : 11 [ URV ]
33:11. خوشی اور شادمانی کی آواز ۔ دلہے اور دلہن کی آواز اور اُنکی آواز سُنی جائیگی جو کہتے ہیں ربُّ الافواج کی ستائش کرو کیونکہ خداوند بھلا ہے اور اُسکی شفقت ابدی ہے۔ہاں اُنکی آواز جو خداوند کے گھر میں شکر گذاری کی قربانی لائینگے کیونکہ خداوند فرماتا ہے میں اس ملک کے اِسیروں کو واپس لاکر بحال کرونگا ۔
یرمیاہ 33 : 11 [ NET ]
33:11. Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the LORD and will say, "Give thanks to the LORD who rules over all. For the LORD is good and his unfailing love lasts forever." For I, the LORD, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.'
یرمیاہ 33 : 11 [ NLT ]
33:11. the sounds of joy and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will be heard again, along with the joyous songs of people bringing thanksgiving offerings to the LORD. They will sing, 'Give thanks to the LORD of Heaven's Armies, for the LORD is good. His faithful love endures forever!' For I will restore the prosperity of this land to what it was in the past, says the LORD.
یرمیاہ 33 : 11 [ ASV ]
33:11. the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give thanks to Jehovah of hosts, for Jehovah is good, for his lovingkindness endureth for ever; and of them that bring sacrifices of thanksgiving into the house of Jehovah. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith Jehovah.
یرمیاہ 33 : 11 [ ESV ]
33:11. the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring thank offerings to the house of the LORD: "' Give thanks to the LORD of hosts, for the LORD is good, for his steadfast love endures forever!' For I will restore the fortunes of the land as at first, says the LORD.
یرمیاہ 33 : 11 [ KJV ]
33:11. The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
یرمیاہ 33 : 11 [ RSV ]
33:11. the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring thank offerings to the house of the LORD: `Give thanks to the LORD of hosts, for the LORD is good, for his steadfast love endures for ever!' For I will restore the fortunes of the land as at first, says the LORD.
یرمیاہ 33 : 11 [ RV ]
33:11. the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give thanks to the LORD of hosts, for the LORD is good, for his mercy {cf15i endureth} for ever: {cf15i and of them} that bring {cf15i sacrifices} of thanksgiving into the house of the LORD. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith the LORD.
یرمیاہ 33 : 11 [ YLT ]
33:11. Is a voice of joy and a voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, The voice of those saying, Thank Jehovah of Hosts, for Jehovah [is] good, For His kindness [is] to the age, Who are bringing in thanksgiving to the house of Jehovah, For I turn back the captivity of the land, As at the first, said Jehovah.
یرمیاہ 33 : 11 [ ERVEN ]
33:11. There will be sounds of joy and happiness. There will be the happy sounds of a bride and groom. There will be the sounds of people bringing their gifts to the Lord's Temple. They will say, 'Praise the Lord All- Powerful! The Lord is good! His faithful love will last forever!' They will say this because I will again do good things to Judah. It will be as it was in the beginning." This is what the Lord said.
یرمیاہ 33 : 11 [ WEB ]
33:11. the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Hosts, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; and of them who bring sacrifices of thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.
یرمیاہ 33 : 11 [ KJVP ]
33:11. The voice H6963 of joy, H8342 and the voice H6963 of gladness, H8057 the voice H6963 of the bridegroom, H2860 and the voice H6963 of the bride, H3618 the voice H6963 of them that shall say, H559 Praise H3034 H853 the LORD H3068 of hosts: H6635 for H3588 the LORD H3068 [is] good; H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever: H5769 [and] of them that shall bring H935 the sacrifice of praise H8426 into the house H1004 of the LORD. H3068 For H3588 I will cause to return H7725 H853 the captivity H7622 of the land, H776 as at the first, H7223 saith H559 the LORD. H3068

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP