یرمیاہ 12 : 14 [ URV ]
12:14. میرے سب شریر پڑوسیوں کے خلاف خداوند ےُوں فرماتا ہے کہ دیکھ جنہوں نے اُس میراث کو چھوا جسکا میں نے اپنی قوم اِسرائیل کو وارث کیا اُنکو اُنکی سرزمین سے اُکھاڑ ڈالونگا اور یہوادہؔ کے گھرانے کو اُنکے درمیان سے نکال پھینکو نگا۔
یرمیاہ 12 : 14 [ NET ]
12:14. "I, the LORD, also have something to say concerning the wicked nations who surround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: 'I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.
یرمیاہ 12 : 14 [ NLT ]
12:14. Now this is what the LORD says: "I will uproot from their land all the evil nations reaching out for the possession I gave my people Israel. And I will uproot Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ ASV ]
12:14. Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ ESV ]
12:14. Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: "Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ KJV ]
12:14. Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ RSV ]
12:14. Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage which I have given my people Israel to inherit: "Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ RV ]
12:14. Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ YLT ]
12:14. Thus said Jehovah concerning all my evil neighbours, who are striking against the inheritance that I caused my people -- Israel -- to inherit: `Lo, I am plucking them from off their ground, And the house of Judah I pluck out of their midst.
یرمیاہ 12 : 14 [ ERVEN ]
12:14. This is what the Lord says: "I will tell you what I will do for all those who live around the land of Israel. They are very wicked. They have destroyed the land I gave to the people of Israel. I will pull the evil people up and throw them out of their land, and I will pull the people of Judah up with them.
یرمیاہ 12 : 14 [ WEB ]
12:14. Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
یرمیاہ 12 : 14 [ KJVP ]
12:14. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 against H5921 all H3605 mine evil H7451 neighbors, H7934 that touch H5060 the inheritance H5159 which H834 I have caused H853 my people H5971 H853 Israel H3478 to inherit; H5157 Behold, H2009 I will pluck them out H5428 of H4480 H5921 their land, H127 and pluck out H5428 the house H1004 of Judah H3063 from among H4480 H8432 them.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP