یرمیاہ 10 : 18 [ URV ]
10:18. کیونکہ خداوند ےُوں فرماتا ہے کہ دیکھ میں اِس ملک کے باشندوں کو اب کی بار گویا فلا خن میں رکھکر پھینک دُونگا اور اُنکو اَیسا تنگ کُرونگا کہ جان لیں ۔
یرمیاہ 10 : 18 [ NET ]
10:18. For the LORD says, "I will now throw out those who live in this land. I will bring so much trouble on them that they will actually feel it."
یرمیاہ 10 : 18 [ NLT ]
10:18. For this is what the LORD says: "Suddenly, I will fling out all you who live in this land. I will pour great troubles upon you, and at last you will feel my anger."
یرمیاہ 10 : 18 [ ASV ]
10:18. For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.
یرمیاہ 10 : 18 [ ESV ]
10:18. For thus says the LORD: "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it."
یرمیاہ 10 : 18 [ KJV ]
10:18. For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find [it] so.
یرمیاہ 10 : 18 [ RSV ]
10:18. For thus says the LORD: "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it."
یرمیاہ 10 : 18 [ RV ]
10:18. For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel {cf15i it}.
یرمیاہ 10 : 18 [ YLT ]
10:18. For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.
یرمیاہ 10 : 18 [ ERVEN ]
10:18. This is what the Lord says: "This time, I will throw the people of Judah out of this country. I will bring pain and trouble to them. I will do this so that they will learn their lesson."
یرمیاہ 10 : 18 [ WEB ]
10:18. For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.
یرمیاہ 10 : 18 [ KJVP ]
10:18. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Behold, H2009 I will sling out H7049 H853 the inhabitants H3427 of the land H776 at this H2063 once, H6471 and will distress H6887 them, that H4616 they may find H4672 [it] [so] .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP