یسعیاہ 6 : 1 [ URV ]
6:1. جس سال میں عُزیاہ بادشاہ نے وفات پائی اُس سال میں نے خداوند کو بڑی بُلندی پر اونچے تخت پر بیٹھے دیکھا او اُسکے لباس کےدامن سے ہیکل معمور ہو گئی۔
یسعیاہ 6 : 1 [ NET ]
6:1. In the year of King Uzziah's death, I saw the sovereign master seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ NLT ]
6:1. It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ ASV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ ESV ]
6:1. In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ KJV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ RSV ]
6:1. In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ RV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ YLT ]
6:1. In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a very high and wonderful throne. His long robe filled the Temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ WEB ]
6:1. In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
یسعیاہ 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. In the year H8141 that king H4428 Uzziah H5818 died H4194 I saw H7200 also H853 the Lord H136 sitting H3427 upon H5921 a throne, H3678 high H7311 and lifted up, H5375 and his train H7757 filled H4390 H853 the temple. H1964

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP