یسعیاہ 59 : 2 [ URV ]
59:2. بلکہ تمہاری بد کاری نے تمہارے اور تمہارے خدا کے درمیان جدائی کر دیدی ہے اور تمہارے گناہوں نے اسے تم سے رو پوش کیا ایسا کہ نہیں سنتا۔
یسعیاہ 59 : 2 [ NET ]
59:2. But your sinful acts have alienated you from your God; your sins have caused him to reject you and not listen to your prayers.
یسعیاہ 59 : 2 [ NLT ]
59:2. It's your sins that have cut you off from God. Because of your sins, he has turned away and will not listen anymore.
یسعیاہ 59 : 2 [ ASV ]
59:2. but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, so that he will not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ ESV ]
59:2. but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hidden his face from you so that he does not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ KJV ]
59:2. But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid [his] face from you, that he will not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ RSV ]
59:2. but your iniquities have made a separation between you and your God, and your sins have hid his face from you so that he does not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ RV ]
59:2. but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ YLT ]
59:2. But your iniquities have been separating Between you and your God, And your sins have hidden The Presence from you -- from hearing.
یسعیاہ 59 : 2 [ ERVEN ]
59:2. It is your sins that separate you from your God. The Lord turns away from you when he sees them.
یسعیاہ 59 : 2 [ WEB ]
59:2. but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
یسعیاہ 59 : 2 [ KJVP ]
59:2. But H3588 H518 your iniquities H5771 have H1961 separated H914 between H996 you and your God, H430 and your sins H2403 have hid H5641 [his] face H6440 from H4480 you , that he will not hear H4480 H8085 .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP