یسعیاہ 46 : 2 [ URV ]
46:2. وہ جھکتے اور باہم خم ہوتےہیں وہ اس بوجھ کو بچانہ سکے اور وہ آپ ہی اسیری میں چلے گئے ہیں۔
یسعیاہ 46 : 2 [ NET ]
46:2. Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ NLT ]
46:2. Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
یسعیاہ 46 : 2 [ ASV ]
46:2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ ESV ]
46:2. They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ KJV ]
46:2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ RSV ]
46:2. They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ RV ]
46:2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ YLT ]
46:2. They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
یسعیاہ 46 : 2 [ ERVEN ]
46:2. But they all bowed down and fell to the ground. They couldn't escape; they were all carried away like prisoners.
یسعیاہ 46 : 2 [ WEB ]
46:2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
یسعیاہ 46 : 2 [ KJVP ]
46:2. They stoop, H7164 they bow down H3766 together; H3162 they could H3201 not H3808 deliver H4422 the burden, H4853 but themselves H5315 are gone H1980 into captivity. H7628

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP