یسعیاہ 44 : 13 [ URV ]
44:13. بڑھئی سوت پھیلاتا ہے اور نُکیلے ہتھیار سے اسکی صورت کھینچتا ہے وہ اسکو رندے سے صاف کرتاہے اور پرکار سے اس پر نقش بناتا ہے وہ اسے انسان کی شکل بلکہ آدمی کی خوبصورت شبیہ بناتا ہے تاکہ اسےگھر میں نصب کرے۔
یسعیاہ 44 : 13 [ NET ]
44:13. A carpenter takes measurements; he marks out an outline of its form; he scrapes it with chisels, and marks it with a compass. He patterns it after the human form, like a well-built human being, and puts it in a shrine.
یسعیاہ 44 : 13 [ NLT ]
44:13. Then the wood-carver measures a block of wood and draws a pattern on it. He works with chisel and plane and carves it into a human figure. He gives it human beauty and puts it in a little shrine.
یسعیاہ 44 : 13 [ ASV ]
44:13. The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.
یسعیاہ 44 : 13 [ ESV ]
44:13. The carpenter stretches a line; he marks it out with a pencil. He shapes it with planes and marks it with a compass. He shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.
یسعیاہ 44 : 13 [ KJV ]
44:13. The carpenter stretcheth out [his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
یسعیاہ 44 : 13 [ RSV ]
44:13. The carpenter stretches a line, he marks it out with a pencil; he fashions it with planes, and marks it with a compass; he shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.
یسعیاہ 44 : 13 [ RV ]
44:13. The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house.
یسعیاہ 44 : 13 [ YLT ]
44:13. He hath wrought [with] wood, He hath stretched out a rule, He doth mark it out with a line, He maketh it with carving tools, And with a compass he marketh it out, And maketh it according to the form of a man, According to the beauty of a man, To remain in the house.
یسعیاہ 44 : 13 [ ERVEN ]
44:13. Another worker uses his string line and compass to draw lines on the wood to show where he should cut. Then he uses his chisels and cuts a statue from the wood. He uses his calipers to measure the statue. In this way the worker makes the wood look exactly like a man, and this statue of a man does nothing but sit in the house.
یسعیاہ 44 : 13 [ WEB ]
44:13. The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.
یسعیاہ 44 : 13 [ KJVP ]
44:13. The carpenter H2796 H6086 stretcheth out H5186 [his] rule; H6957 he marketh it out H8388 with a line; H8279 he fitteth H6213 it with planes, H4741 and he marketh it out H8388 with the compass, H4230 and maketh H6213 it after the figure H8403 of a man, H376 according to the beauty H8597 of a man; H120 that it may remain H3427 in the house. H1004

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP