یسعیاہ 24 : 7 [ URV ]
24:7. نئی مے غمزدہ اور تاک پژمردہ ہے اور سب جو دلشاد تھے آہ بھرتے ہیں ۔
یسعیاہ 24 : 7 [ NET ]
24:7. The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
یسعیاہ 24 : 7 [ NLT ]
24:7. The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
یسعیاہ 24 : 7 [ ASV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ ESV ]
24:7. The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ KJV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ RSV ]
24:7. The wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ RV ]
24:7. The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ YLT ]
24:7. Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
یسعیاہ 24 : 7 [ ERVEN ]
24:7. The grapevines are dying. The new wine is bad. People who were happy are now sad.
یسعیاہ 24 : 7 [ WEB ]
24:7. The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
یسعیاہ 24 : 7 [ KJVP ]
24:7. The new wine H8492 mourneth, H56 the vine H1612 languisheth, H535 all H3605 the merryhearted H8056 H3820 do sigh. H584

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP