یسعیاہ 17 : 13 [ URV ]
17:13. اُمتیں سیلاب عظیم کی مانند آ پڑینگی پر وہ انکو ڈانٹیگا اور وہ دور بھاگ جائینگی اور اُس بھوسے کی مانند جو ٹیلوں کے اوپر آندھی سے اڑتاپھرے اور اس گرد کی مانند جو بگولے کی مانند چکر کھائے رگیدی جائینگی۔
یسعیاہ 17 : 13 [ NET ]
17:13. Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, when he shouts at them, they will flee to a distant land, driven before the wind like dead weeds on the hills, or like dead thistles before a strong gale.
یسعیاہ 17 : 13 [ NLT ]
17:13. But though they thunder like breakers on a beach, God will silence them, and they will run away. They will flee like chaff scattered by the wind, like a tumbleweed whirling before a storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ ASV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ ESV ]
17:13. The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ KJV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but [God] shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
یسعیاہ 17 : 13 [ RSV ]
17:13. The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ RV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ YLT ]
17:13. Nations as the wasting of many waters are wasted, And He hath pushed against it, And it hath fled afar off, And been pursued as chaff of hills before wind, And as a rolling thing before a hurricane.
یسعیاہ 17 : 13 [ ERVEN ]
17:13. And like the waves, they will rush away when God speaks harshly to them. They will be like chaff blown away by the wind. They will be like tumbleweeds chased by a storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ WEB ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
یسعیاہ 17 : 13 [ KJVP ]
17:13. The nations H3816 shall rush H7582 like the rushing H7588 of many H7227 waters: H4325 but [God] shall rebuke H1605 them , and they shall flee H5127 far off H4480 H4801 , and shall be chased H7291 as the chaff H4671 of the mountains H2022 before H6440 the wind, H7307 and like a rolling thing H1534 before H6440 the whirlwind. H5492

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP