یسعیاہ 1 : 22 [ URV ]
1:22. تیری چاندی مِیل ہو گئی ۔ تیری مَے میں پانی مِل گیا۔
یسعیاہ 1 : 22 [ NET ]
1:22. Your silver has become scum, your beer is diluted with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ NLT ]
1:22. Once like pure silver, you have become like worthless slag. Once so pure, you are now like watered-down wine.
یسعیاہ 1 : 22 [ ASV ]
1:22. Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ ESV ]
1:22. Your silver has become dross, your best wine mixed with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ KJV ]
1:22. Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
یسعیاہ 1 : 22 [ RSV ]
1:22. Your silver has become dross, your wine mixed with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ RV ]
1:22. Thy silver is become dross, thy wine mixed with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ YLT ]
1:22. Thy silver hath become dross, Thy drink polluted with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ ERVEN ]
1:22. Once you were like pure silver, but now you are like the impurities that people throw away when the silver is purified. You are like good wine that has been weakened with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ WEB ]
1:22. Your silver has become dross, Your wine mixed with water.
یسعیاہ 1 : 22 [ KJVP ]
1:22. Thy silver H3701 is become H1961 dross, H5509 thy wine H5435 mixed H4107 with water: H4325

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP