اِمثال 8 : 36 [ URV ]
8:36. لیکن جو مجھ سا بھٹک جٓاتا ہے اپنی ہی جٓان کو نقصان پہنچتاہے۔مجھ سے عداوت رکھنے والے سب موت سے محبت رکھتے ہیں۔
اِمثال 8 : 36 [ NET ]
8:36. But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death."
اِمثال 8 : 36 [ NLT ]
8:36. But those who miss me injure themselves. All who hate me love death."
اِمثال 8 : 36 [ ASV ]
8:36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
اِمثال 8 : 36 [ ESV ]
8:36. but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death."
اِمثال 8 : 36 [ KJV ]
8:36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
اِمثال 8 : 36 [ RSV ]
8:36. but he who misses me injures himself; all who hate me love death."
اِمثال 8 : 36 [ RV ]
8:36. But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
اِمثال 8 : 36 [ YLT ]
8:36. And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!
اِمثال 8 : 36 [ ERVEN ]
8:36. But those who do not find me put their lives in danger. Whoever hates me loves death."
اِمثال 8 : 36 [ WEB ]
8:36. But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
اِمثال 8 : 36 [ KJVP ]
8:36. But he that sinneth against H2398 me wrongeth H2554 his own soul: H5315 all H3605 they that hate H8130 me love H157 death. H4194

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP