اِمثال 5 : 14 [ URV ]
5:14. میں جماعت اور مجلس کے درمیان قریباًسب بُرائیوں میں مبتلا ہوا۔
اِمثال 5 : 14 [ NET ]
5:14. I almost came to complete ruin in the midst of the whole congregation!"
اِمثال 5 : 14 [ NLT ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, and now I must face public disgrace."
اِمثال 5 : 14 [ ASV ]
5:14. I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.
اِمثال 5 : 14 [ ESV ]
5:14. I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation."
اِمثال 5 : 14 [ KJV ]
5:14. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
اِمثال 5 : 14 [ RSV ]
5:14. I was at the point of utter ruin in the assembled congregation."
اِمثال 5 : 14 [ RV ]
5:14. I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
اِمثال 5 : 14 [ YLT ]
5:14. As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.
اِمثال 5 : 14 [ ERVEN ]
5:14. So now I have suffered through just about every kind of trouble anyone can have, and everyone knows it."
اِمثال 5 : 14 [ WEB ]
5:14. I have come to the brink of utter ruin, In the midst of the gathered assembly."
اِمثال 5 : 14 [ KJVP ]
5:14. I was H1961 almost H4592 in all H3605 evil H7451 in the midst H8432 of the congregation H6951 and assembly. H5712

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP