اِمثال 3 : 4 [ URV ]
3:4. یوں تو خدا اور اِنسان کی نظر میں مقبولیت اور عقلمندی حاصل کریگا ۔
اِمثال 3 : 4 [ NET ]
3:4. Then you will find favor and good understanding, in the sight of God and people.
اِمثال 3 : 4 [ NLT ]
3:4. Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation.
اِمثال 3 : 4 [ ASV ]
3:4. So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ ESV ]
3:4. So you will find favor and good success in the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ KJV ]
3:4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ RSV ]
3:4. So you will find favor and good repute in the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ RV ]
3:4. So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ YLT ]
3:4. And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. Then God will be pleased and think well of you and so will everyone else.
اِمثال 3 : 4 [ WEB ]
3:4. So you will find favor, And good understanding in the sight of God and man.
اِمثال 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. So shalt thou find H4672 favor H2580 and good H2896 understanding H7922 in the sight H5869 of God H430 and man. H120

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP