اِمثال 11 : 17 [ URV ]
11:17. رحمدل اپنی جٓان کے ساتھ نیکی کرتا ہےلیکن بےرحم اپنے جسم کو دکھ دیتا ہے۔
اِمثال 11 : 17 [ NET ]
11:17. A kind person benefits himself, but a cruel person brings himself trouble.
اِمثال 11 : 17 [ NLT ]
11:17. Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you.
اِمثال 11 : 17 [ ASV ]
11:17. The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
اِمثال 11 : 17 [ ESV ]
11:17. A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
اِمثال 11 : 17 [ KJV ]
11:17. The merciful man doeth good to his own soul: but [he that is] cruel troubleth his own flesh.
اِمثال 11 : 17 [ RSV ]
11:17. A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
اِمثال 11 : 17 [ RV ]
11:17. The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
اِمثال 11 : 17 [ YLT ]
11:17. A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
اِمثال 11 : 17 [ ERVEN ]
11:17. People who are kind will be rewarded for their kindness, but cruel people will be rewarded with trouble.
اِمثال 11 : 17 [ WEB ]
11:17. The merciful man does good to his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.
اِمثال 11 : 17 [ KJVP ]
11:17. The merciful H2617 man H376 doeth good H1580 to his own soul: H5315 but [he] [that] [is] cruel H394 troubleth H5916 his own flesh. H7607

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP