خُروج 14 : 15 [ URV ]
14:15. اور خداوند نے ماسیٰ سے کہا کہ تُو کیوں مُجھ سے فریاد کر رہا ہے ؟ بنی اسرائیل سے کہہ کہ وہ آگے بڑھیں ۔
خُروج 14 : 15 [ NET ]
14:15. The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.
خُروج 14 : 15 [ NLT ]
14:15. Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
خُروج 14 : 15 [ ASV ]
14:15. And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
خُروج 14 : 15 [ ESV ]
14:15. The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
خُروج 14 : 15 [ KJV ]
14:15. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
خُروج 14 : 15 [ RSV ]
14:15. The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
خُروج 14 : 15 [ RV ]
14:15. And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
خُروج 14 : 15 [ YLT ]
14:15. And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;
خُروج 14 : 15 [ ERVEN ]
14:15. Then the Lord said to Moses, "Why are you still crying to me? Tell the Israelites to start moving.
خُروج 14 : 15 [ WEB ]
14:15. Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
خُروج 14 : 15 [ KJVP ]
14:15. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Wherefore H4100 criest H6817 thou unto H413 me? speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 that they go forward: H5265

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP