زبُور 68 : 12 [ URV ]
68:12. لشکروں کے بادشاہ بھاگتے ہں۔ وہ بھاگ جاتے ہیں اور عورت گھر میں بیٹھی بیٹھی لوُٹ کا مال بانٹتی ہے۔
زبُور 68 : 12 [ NET ]
68:12. Kings leading armies run away— they run away! The lovely lady of the house divides up the loot.
زبُور 68 : 12 [ NLT ]
68:12. Enemy kings and their armies flee, while the women of Israel divide the plunder.
زبُور 68 : 12 [ ASV ]
68:12. Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
زبُور 68 : 12 [ ESV ]
68:12. "The kings of the armies- they flee, they flee!" The women at home divide the spoil-
زبُور 68 : 12 [ KJV ]
68:12. Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
زبُور 68 : 12 [ RSV ]
68:12. "The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,
زبُور 68 : 12 [ RV ]
68:12. Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil.
زبُور 68 : 12 [ YLT ]
68:12. Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
زبُور 68 : 12 [ ERVEN ]
68:12. "The armies of powerful kings ran away! At home, the women divide the things brought from the battle.
زبُور 68 : 12 [ WEB ]
68:12. "Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,
زبُور 68 : 12 [ KJVP ]
68:12. Kings H4428 of armies H6635 did flee apace H5074 H5074 : and she that tarried H5116 at home H1004 divided H2505 the spoil. H7998

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP