ایّوب 30 : 27 [ URV ]
30:27. میری انتڑ یا ں اُبل رہی ہیں اور آرام نہیں پاتیں ۔ مجھ پر مصیبت کے دن آپڑے ہیں ۔
ایّوب 30 : 27 [ NET ]
30:27. My heart is in turmoil unceasingly; the days of my affliction confront me.
ایّوب 30 : 27 [ NLT ]
30:27. My heart is troubled and restless. Days of suffering torment me.
ایّوب 30 : 27 [ ASV ]
30:27. My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.
ایّوب 30 : 27 [ ESV ]
30:27. My inward parts are in turmoil and never still; days of affliction come to meet me.
ایّوب 30 : 27 [ KJV ]
30:27. My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
ایّوب 30 : 27 [ RSV ]
30:27. My heart is in turmoil, and is never still; days of affliction come to meet me.
ایّوب 30 : 27 [ RV ]
30:27. My bowels boil, and rest not; days of affliction are come upon me.
ایّوب 30 : 27 [ YLT ]
30:27. My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.
ایّوب 30 : 27 [ ERVEN ]
30:27. I constantly feel upset. And my suffering has only just begun.
ایّوب 30 : 27 [ WEB ]
30:27. My heart is troubled, and doesn\'t rest. Days of affliction have come on me.
ایّوب 30 : 27 [ KJVP ]
30:27. My bowels H4578 boiled, H7570 and rested H1826 not: H3808 the days H3117 of affliction H6040 prevented H6923 me.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP