ایّوب 12 : 5 [ URV ]
12:5. جو چین سے ہے اُسکے خیال میں دُکھ کے لئے حقارت ہوتی ہے۔یہ اُنکے لئے تیار رہتی ہے جنکا پاؤں پھسلتا ہے۔
ایّوب 12 : 5 [ NET ]
12:5. For calamity, there is derision (according to the ideas of the fortunate)— a fate for those whose feet slip!
ایّوب 12 : 5 [ NLT ]
12:5. People who are at ease mock those in trouble. They give a push to people who are stumbling.
ایّوب 12 : 5 [ ASV ]
12:5. In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
ایّوب 12 : 5 [ ESV ]
12:5. In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip.
ایّوب 12 : 5 [ KJV ]
12:5. He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
ایّوب 12 : 5 [ RSV ]
12:5. In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip.
ایّوب 12 : 5 [ RV ]
12:5. In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.
ایّوب 12 : 5 [ YLT ]
12:5. A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
ایّوب 12 : 5 [ ERVEN ]
12:5. Those who have no troubles make fun of those who do. They hit a man when he is down.
ایّوب 12 : 5 [ WEB ]
12:5. In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune, It is ready for them whose foot slips.
ایّوب 12 : 5 [ KJVP ]
12:5. He that is ready H3559 to slip H4571 with [his] feet H7272 [is] [as] a lamp H3940 despised H937 in the thought H6248 of him that is at ease. H7600

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP