آستر 8 : 6 [ URV ]
8:6. کیونکہ میں اس بلاکو جو میری قوم پر نازل ہوگی کیونکہ دیکھ سکتی ہوں؟ یا کیسے میں اپنے رشتہ داروں کی ہلاکت دیکھ سکتی ہوں؟۔
آستر 8 : 6 [ NET ]
8:6. For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?"
آستر 8 : 6 [ NLT ]
8:6. For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?"
آستر 8 : 6 [ ASV ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
آستر 8 : 6 [ ESV ]
8:6. For how can I bear to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
آستر 8 : 6 [ KJV ]
8:6. For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
آستر 8 : 6 [ RSV ]
8:6. For how can I endure to see the calamity that is coming to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?"
آستر 8 : 6 [ RV ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
آستر 8 : 6 [ YLT ]
8:6. for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?`
آستر 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. I am begging the king because I could not bear to see these terrible things happen to my people. I could not bear to see my family killed."
آستر 8 : 6 [ WEB ]
8:6. for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
آستر 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. For H3588 how H349 can I endure H3201 to see H7200 the evil H7451 that H834 shall come unto H4672 H853 my people H5971 ? or how H349 can I endure H3201 to see H7200 the destruction H13 of my kindred H4138 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP