نحمیاہ 6 : 8 [ URV ]
6:8. تب میں نے اُسکے پاس کہلا بھیجا جو تو کہتا ہے اِس طرح کی کوئی بات نہیں ہوئی بلکہ تو یہ باتیں اپنے ہی دِل سے بناتا ہے۔
نحمیاہ 6 : 8 [ NET ]
6:8. I sent word back to him, "We are not engaged in these activities you are describing. All of this is a figment of your imagination."
نحمیاہ 6 : 8 [ NLT ]
6:8. I replied, "There is no truth in any part of your story. You are making up the whole thing."
نحمیاہ 6 : 8 [ ASV ]
6:8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
نحمیاہ 6 : 8 [ ESV ]
6:8. Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."
نحمیاہ 6 : 8 [ KJV ]
6:8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
نحمیاہ 6 : 8 [ RSV ]
6:8. Then I sent to him, saying, "No such things as you say have been done, for you are inventing them out of your own mind."
نحمیاہ 6 : 8 [ RV ]
6:8. Then I sent unto him, saying, There are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.
نحمیاہ 6 : 8 [ YLT ]
6:8. And I send unto him, saying, `It hath not been according to these words that thou art saying, for from thine own heart thou art devising them;`
نحمیاہ 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. So I sent this answer back to Sanballat: "Nothing you are saying is happening. You are just making all that up in your own head."
نحمیاہ 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Then I sent to him, saying, There are no such things done as you say, but you feign them out of your own heart.
نحمیاہ 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. Then I sent H7971 unto H413 him, saying, H559 There are H1961 no H3808 such H428 things H1697 done as H834 thou H859 sayest, H559 but H3588 thou H859 feignest H908 them out of thine own heart H4480 H3820 .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP