نحمیاہ 5 : 10 [ URV ]
5:10. میں بھی اور میرے بھائی اور میرے نوکر بھی اُنکو روپیہ اور غلہ سود پر دیتے ہیں پر میں تمہاری منت کرتا ہوں کہ ہم سب سُود لینا چھوڑ دیں۔
نحمیاہ 5 : 10 [ NET ]
5:10. Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
نحمیاہ 5 : 10 [ NLT ]
5:10. I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
نحمیاہ 5 : 10 [ ASV ]
5:10. And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
نحمیاہ 5 : 10 [ ESV ]
5:10. Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
نحمیاہ 5 : 10 [ KJV ]
5:10. I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
نحمیاہ 5 : 10 [ RSV ]
5:10. Moreover I and my brethren and my servants are lending them money and grain. Let us leave off this interest.
نحمیاہ 5 : 10 [ RV ]
5:10. And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and corn on usury. I pray you, let us leave off this usury.
نحمیاہ 5 : 10 [ YLT ]
5:10. And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.
نحمیاہ 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. My men, my brothers, and I are also lending money and grain to the people. But let's stop forcing them to pay interest on these loans.
نحمیاہ 5 : 10 [ WEB ]
5:10. I likewise, my brothers and my servants, do lend them money and grain. Please let us leave off this usury.
نحمیاہ 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. I H589 likewise, H1571 [and] my brethren, H251 and my servants, H5288 might exact H5383 of them money H3701 and corn: H1715 I pray H4994 you , let us leave off H5800 H853 this H2088 usury. H4855

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP