۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ URV ]
6:1. تب سلیمان نے کہا خُداوند نے فرمایا ہے کہ وہ گہری تاریکی میں رہے گا ۔
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ NET ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he lives in thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ NLT ]
6:1. Then Solomon prayed, "O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ RV ]
6:1. Then spake Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ YLT ]
6:1. Then said Solomon, `Jehovah said -- to dwell in thick darkness,
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. Then Solomon said, "The Lord chose to live in a dark cloud.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Then spoke Solomon, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
۔توارِیخ ۲ 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Then H227 said H559 Solomon, H8010 The LORD H3068 hath said H559 that he would dwell H7931 in the thick darkness. H6205
❮
❯
URV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP