۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ URV ]
24:19. یہ اُنکی خِدمت کی ترتیب تھھی تاکہ وہ خُداوند کے گھر میں اُس قانون کے مطابق آئیں جو اُنکو اُنکے باپ ہارُون کی معرفت وَیسا ہی مِلا جَیسا خُداوند اِؔسرائیل کے خُدا نے اُسے حُکم کیا تھا۔
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ NET ]
24:19. This was the order in which they carried out their assigned responsibilities when they entered the LORD's temple, according to the regulations given them by their ancestor Aaron, just as the LORD God of Israel had instructed him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ NLT ]
24:19. Each group carried out its appointed duties in the house of the LORD according to the procedures established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the LORD, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ ASV ]
24:19. This was the ordering of them in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given unto them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ ESV ]
24:19. These had as their appointed duty in their service to come into the house of the LORD according to the procedure established for them by Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ KJV ]
24:19. These [were] the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ RSV ]
24:19. These had as their appointed duty in their service to come into the house of the LORD according to the procedure established for them by Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ RV ]
24:19. This was the ordering of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance {cf15i given} unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ YLT ]
24:19. These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ ERVEN ]
24:19. These were the groups chosen to serve in the Lord's Temple. They obeyed Aaron's rules for serving in the Temple. The Lord, the God of Israel, had given them to Aaron.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ WEB ]
24:19. This was the ordering of them in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
۔تواریخ ۱ 24 : 19 [ KJVP ]
24:19. These H428 [were] the orderings H6486 of them in their service H5656 to come H935 into the house H1004 of the LORD, H3068 according to their manner, H4941 under H3027 Aaron H175 their father, H1 as H834 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 had commanded H6680 him.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP